Nous sommes allées mon étudiante Jessica et moi-même à la Bataille de Fleurs qui se passe durant le Carnaval de Nice. La fête se déroule sur la fameuse « Promenade des Anglais » et par chance nous avons eu un temps splendide : cela sentait bon le printemps grâce aussi aux fleurs fraîchement coupées des compositions florales
On March 1st, my student Jessica and I went to the Battle of Flowers, which happens during le carnaval de Nice . The festival takes place on the famous Promenade of the English and luckily we had splendid weather. It smelled like spring also, thanks to the freshly cut flowers of the floral arrangements.
The Floats of Nice ” Bataille des Fleurs ”
Ces chars mesurent environ 7/8 mètres de long, entre 6/7 de haut et 2 mètres de large. Ils sont donc assez imposants et superbement décorés, chacun avec une scénographie différente. Les compositions sont bien entendu en accord avec le thème de l’année . Pour 2015 c’est ” la musique ”
The floats measure about 7 – 8 meters long, between 6 – 7 meters high and 2 meters wide. They are quite imposing and beautifully decorated, each with a different stage design. The compositions are of course in keeping with the theme of the year. For 2015, it is Music.
A côté de ces chars, défilent toutes sortes d’animations : Lanceurs de drapeaux, danseurs, musiciens , cavalières sur leurs chevaux
All sorts of entertainers march alongside these floats: flag throwers, dancers, musicians, a parade of horses with their riders.
The Battles of Flowers Parades in Nice
A l’origine cette fête était organisée pour accueillir les premiers touristes. Aujourd’hui la tradition continue : sur chaque char décoré, des mannequins costumés lancent plus de 100 000 fleurs au public , d’où son nom de « Bataille de Fleurs » et croyez – moi c’est une vraie bataille !
Originally, this festival was organized to welcome the first tourists. Today, the tradition continues. On each decorated float, costumed models throw more than 100,000 flowers to the public, which is where the name Battle of Flowers originates, and believe me, it is a real battle!
Le public essaie d’attraper un nombre maximum de fleurs , ce qui peut parfois provoquer quelques « grincements de dents » dans les tribunes. Que voulez vous, il y a des gens plus rapides que d’autres !
The pubic tries to catch the maximum number of flowers, which can sometimes provoke some teeth gnashing in the stands. What do you want, there are some people faster than others!
Au fur et à mesure que les fleurs sont lancées, les chars évidemment se dégarnissent mais du côté des spectateurs de gros bouquets se forment.
As the flowers are thrown, obviously the floats are emptying, but on the spectator’s side big bouquets are forming.
En ce qui nous concerne, nous sommes rentrées un peu bredouilles…. quelques petits brins de mimosa…
In our case, we returned a bit empty-handed…. Just a few small sprigs of mimosa.